Translate

lunes, 28 de diciembre de 2015

Cegonyes a la cegallosa

Eixes cegonyes no volaran cap a Farafina; se quedaran tot l’hivern damunt de la xaminera de la fundició observant lo paisatge hivernal somiant que són uns pirates a un barco pirata que naveguen a un mar de cegallosa mentre pujats a la cofa, miren cap a l’horitzó buscant terra a la que parar a descansar.   Miraran en direcció al Cegonyer i se preguntaran, un camí més, si han fet bé de quedar-se a esta terra desagraïda; esta terra que s’ha cobert de cegallosa pixanera de la que deixa l’ambient brut, humit, tant humit que cada inspiració d’aire te fique la humitat a dins les entranyes; tant humit que cada inspiració d’aire te fique la humitat a dins de l’ànima i te fa mal a les articulacions del pensament.
Ha arribat Nadal.  Les cegonyes ho saben perquè de tant en tant, entre la cegallosa, veuen alguna espurna de llum de colors i sinten alguna nadala.  També ho saben perquè tornen a veure a aquells, que sent joves, van marxar cap a Barcelona i pa Nadal apareixen en la esperança de que al poble tot continue igual com lo van deixar.  Que los bars continuen sent los bars, que la cegallosa pixe tant fort com ho feia abans i que tornen a trobar les mateixes persones que any rere any ens trobem com si no hagués passat lo temps pa ningú.  Bé, tret d’aquell que se li ha ficat lo pel blanc o aquella que mira com s’ha arrugat o l’altre que està fent panxeta.
Més endavant, les cegonyes, los veuran marxar, però la cegallosa no marxarà ni avui ni demà.  La cegallosa estarà dies astí.  Aguantarà hasta que lo claqueig de les cegonyes la faci escampar i allavonces lo sol tornarà a eixir, la xaminera de la fundició deixarà de ser cofa pa convertís en un gegant orgullós del seu passat i del seu present, coronada en un confortable niu carregat d’ous de cegonya que, ara sí, mostrarà ufana a tota Fraga.  Lluirà lo sol implacable mentre los mullarerers, les pereres, los cirerers, los albercoquers i tots los altres fruiters floriran en una paleta de colors tant vius que faran mal a la vista...
Però ara toca eixecar-se cada maití i traure lo cap per la finestra i somiar que vius suspès a un llit de cotó i que mentre les cegonyes no claquegen només tu seràs l’amo i senyor dels teus somnis.  Somnis d’hivern que duren lo que triga en arribar la primavera.